《逐家免著驚》
Ta̍k-ke Bián Tio̍h-kiann
ตัก-เก๊ เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์
羅大佑 Lô Tāi-iū
林強 Lîm Kiông
a á à ah â ǎ ā a̍h
1 2 3 4 5 6 7 8
44 53 1 2 24 x 3 4
忠孝東路 西對介壽大路遐
Tiong-hàu Tang-lōo sai tuì Kài-siū Tuā-lōo hia
ตย่ง-เห่า ตั่ง-ลอ ไซ้ ตุ่ย ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เฮี้ย
介壽大路公 佇中正大廟埕
Kài-siū tuā-lōo-kong tī Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn
ไก้-ซิว ตั่ว-หล่อ-ก๊ง ตี ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์
介壽大路口號 按怎無開聲
Kài-siū tuā-lōo kháu-hō án-tsuánn bô khui-siann
ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เค้า-โฮ อั๊น-จั้วง์ โบ๋ ขุ่ย-เซี้งง์
中正大廟埕內 逐家免著驚
Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn lāi ta̍k-ke bián tio̍h-kiann
ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์ ไล ตั๊ก-เก๊ เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์
有一个古早門城 咧鐵枝路邊徛
ū tsi̍t-ê kóo-tsá mn̂g-siânn teh thih-ki-lōo pinn khiā
อู จิด-เอ๋ ก๊อ-จ้า มึง-เสียง์ แตะ ที่-กี-ลอ ปี๊ง์ เคีย
當年隔壁阿本仔 侵入就行佇遮
tong-nî keh-piah a-pún-á tshim-ji̍p tiō kiânn tī tsia
ตง-หนี เข้-เปียะ อา-ปุ๊น-อ้า ชิม-ลิบ เตว เกี๋ยง์ ติเจี๊ย
這馬交通鬧熱 挾甲袂振動
tsit-má kau-thong lāu-jia̍t gia̍p-kah bē tín-tāng
จิ๊ด-ม่า เกา-ท้ง เหล่า-เล็ต เหงียบ-กะ เบ ติ๊น-ตัง
恬恬毋敢喘氣 孤單咧眠夢
tiām-tiām m̄-kánn tshuán-khuì koo-tuann leh bîn-bāng
เตี่ยม-เตียม ม-ก้าง์ ช้วน-ขุ่ย กอ-ตั๊วง์ แหละ บิน-บัง
這馬這个古 城親像當咧變
tsit-má tsit-ê kóo-siânn tshin-tshiūnn tng-leh piàn
จิ๊ด-ม่า จิ๊ด-เอ๋ ก๊อ-เสียง์ ชิน-ชิวง์ ตึง-แหละ เป้น
愛靠台灣同胞 做主來表現
ài khò Tâi-uân tông-pau tsò-tsú lâi piáu-hiān
ไอ่ โข่ ไต-หวัน ตง-เป๊า โจ้-จู้ ไหล เปี๊ยว-เฮน
人人攏誠認眞 拍拚咧趁錢
lâng-lâng lóng tsiânn jīn-tsin phah-piànn leh thàn-tsînn
ลัง-หลัง ล่ง เจี๋ยง์ หลิ่น-จิ๊น พ่า-เป่น แหละ ทั่น-จี๋ง์
但是城市敢有 機會出頭天
tān-sī siânn-tshī kám ū ki-huē tshut-thâu-thinn
ตั่น-ซี เซียง์-ชี ก้ำ อู กี-ฮวย ชุด-เทา-ที้ง์
忠孝東路 西對介壽大路遐
Tiong-hàu Tang-lōo sai tuì Kài-siū Tuā-lōo hia
ตย่ง-เห่า ตั่ง-ลอ ไซ้ ตุ่ย ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เฮี้ย
介壽大路公 佇中正大廟埕
Kài-siū tuā-lōo-kong tī Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn
ไก้-ซิว ตั่ว-หล่อ-ก๊ง ตี ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์
介壽大路口號 按怎無開聲
Kài-siū tuā-lōo kháu-hō án-tsuánn bô khui-siann
ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เค้า-โฮ อั๊น-จั้วง์ โบ๋ ขุ่ย-เซี้งง์
中正大廟埕內 逐家免著驚
Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn lāi ta̍k-ke bián tio̍h-kiann
ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์ ไล ตั๊ก-เก๊ เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์
有一个現代廟埕 佇台北市鎮路
ū tsi̍t-ê hiān-tāi biō-tiânn tī Tâi-pak-tshī tìn-lōo
อู จิด-เอ๋ เห่น-ไต เบ่ว-เตี๋ยง์ ตี ไต-ปัก-ชี ติ้น-ลอ
和尚王爺共阮 惜甲花糊糊
huê-siūnn ông-iâ kā gún sioh-kah hue-kôo-kôo
เฮ-ซิวง์ ออง-หยา กา งุ่น เส้ว-กะ ห่วย-กอ-ก๋อ
朋友相招運動 做伙來散步
pîng-iú sio-tsio ūn-tōng tsò-hué lâi sàn-pōo
ปิง-อิ้ว เซว-เจ๊ว อุ่น-ตง โจ้-ห้วย ไหล สั้น-ปอ
燒香希望保庇 萬歲好前途
sio-hiunn hi-bāng pó-pì bān-suè hó tsiân-tôo
เซว-ฮิ้วง์ ฮี-บัง โป๊-ปี่ บั่น-ส่วย โห้ เจน-ต๋อ
這馬這个靈堂 親像當咧變
tsit-má tsit-ê ling-tn̂g tshin-tshiūnn tng-leh piàn
จิ๊ด-ม่า จิ๊ด-เอ๋ หลิ่ง-ตึ๋ง ชิน-ชิวง์ ตึง-แหละ เป้น
愛靠台灣同胞 做主來表現
ài khò Tâi-uân tông-pau tsò-tsú lâi piáu-hiān
ไอ่ โข่ ไต-หวัน ตง-เป๊า โจ้-จู้ ไหล เปี๊ยว-เฮน
廟內廟外 認眞流汗沃土地
biō-lāi biō-guā jīn-tsin lâu-kuānn ak thóo-tē
เบ่ว-ไล เบ่ว-งัว ลิน-จิ๊น เลา-กัวง์ อัก ท้อ-เต
但是遊街敢著 拚來廟埕坐
tān-sī iû-ke kám tio̍h piànn lâi biō-tiânn tsē
ตั่น-ซี อิว-เก๊ ก้ำ เต๊ว เปี่ยง์ ไหล เบ่ว-เตี๋ยง์ เจ
免著驚 驚就免
bián tio̍h-kiann, kiann tiō bián
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ เกี๊ยง์ เตว เบ้น
免著驚來 驚就會變
bián tio̍h-kiann lâi, kiann tiō ē piàn
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ ไหล เกี๊ยง์ เตว เอ เบ้น
免著驚 驚就免
bián tio̍h-kiann, kiann tiō bián
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ เกี๊ยง์ เตว เบ้น
免著驚來 驚就會變
bián tio̍h-kiann lâi, kiann tiō ē piàn
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ ไหล เกี๊ยง์ เตว เอ เบ้น
免著驚 驚就免
bián tio̍h-kiann, kiann tiō bián
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ เกี๊ยง์ เตว เบ้น
免著驚來 驚就會變
bián tio̍h-kiann lâi, kiann tiō ē piàn
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ ไหล เกี๊ยง์ เตว เอ เบ้น
免著驚 驚就免
bián tio̍h-kiann, kiann tiō bián
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ เกี๊ยง์ เตว เบ้น
免著驚來 驚就會變
bián tio̍h-kiann lâi, kiann tiō ē piàn
เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์ ไหล เกี๊ยง์ เตว เอ เบ้น
忠孝東路 西對介壽大路遐
Tiong-hàu Tang-lōo sai tuì Kài-siū Tuā-lōo hia
ตย่ง-เห่า ตั่ง-ลอ ไซ้ ตุ่ย ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เฮี้ย
介壽大路公 佇中正大廟埕
Kài-siū tuā-lōo-kong tī Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn
ไก้-ซิว ตั่ว-หล่อ-ก๊ง ตี ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์
介壽大路口號 按怎無開聲
Kài-siū tuā-lōo kháu-hō án-tsuánn bô khui-siann
ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เค้า-โฮ อั๊น-จั้วง์ โบ๋ ขุ่ย-เซี้งง์
中正大廟埕內 逐家免著驚
Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn lāi ta̍k-ke bián tio̍h-kiann
ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์ ไล ตั๊ก-เก๊ เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์
這个國家廟埕 愈來愈奢颺
tsit-ê kok-ka biō-tiânn jú-lâi-jú tshia-iānn
จิ๊ด-เอ๋ กก-ก๊า เบ่ว-เตี๋ยง์ ลู้-ไล-หลู้ เชีย-ยาง์
休閒抗議藝術 相招來佔領
hiu-hân khòng-gī gē-su̍t sio-tsio lâi tsiàm-niá
ฮิว-หัน ข้ง-งี เหง่-ซุด เส่ว-เจ๊ว ไหล เจี้ยม-เหนี้ย
烏輪煙腸 豆花踏入大廟埕
oo-lián ian-tshiâng tāu-hue ta̍h-ji̍p tuā-biō-tiânn
ออ-เล่น เยน-เฉียง เต่า-ฮ้วย ต่า-ลิบ ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์
親像八仙過海 來各展名聲
tshin-tshiūnn pat-sian kuè-hái lâi kok tián miâ-siann
ชิน-ชิวง์ ปั๊ด-เซ้น ก้วย-ไห่ ไหล ก๊ก เต้น เมีย-เซี้ยง์
這馬這个世界 親像當咧變
tsit-má tsit-ê sè-kài tshin-tshiūnn tng-leh piàn
จิ๊ด-ม่า จิ๊ด-เอ๋ เส้-ไก่ ชิน-ชิวง์ ตึง-แหละ เป้น
愛靠台灣同胞 做主來表現
ài khò Tâi-uân tông-pau tsò-tsú lâi piáu-hiān
ไอ่ โข่ ไต-หวัน ตง-เป๊า โจ้-จู้ ไหล เปี๊ยว-เฮน
信女善男認眞 生存喝救命
sìn-lú siān-lâm jīn-tsin sing-tsûn huah kiù-miā
สิ้น-หลู้ เส่น-หลำ หลิ่น-จิ๊น ซิง-จุ๋น ฮัวะ กิ้ว-เมีย
但是廟埕 敢會替咱來收驚
tān-sī biō-tiânn kám ē thè lán lâi siu-kiann
ตั่น-ซี เบ่ว-เตี๋ยง์ ก้ำ เอ เถ่ หลั้น ไหล ซิว-เกี๊ยง์
忠孝東路 西對介壽大路遐
Tiong-hàu Tang-lōo sai tuì Kài-siū Tuā-lōo hia
ตย่ง-เห่า ตั่ง-ลอ ไซ้ ตุ่ย ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เฮี้ย
介壽大路公 佇中正大廟埕
Kài-siū tuā-lōo-kong tī Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn
ไก้-ซิว ตั่ว-หล่อ-ก๊ง ตี ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์
介壽大路口號 按怎無開聲
Kài-siū tuā-lōo kháu-hō án-tsuánn bô khui-siann
ไก้-ซิว ตั่ว-ลอ เค้า-โฮ อั๊น-จั้วง์ โบ๋ ขุ่ย-เซี้งง์
中正大廟埕內 逐家免著驚
Tiong-tsìng tuā-biō-tiânn lāi ta̍k-ke bián tio̍h-kiann
ตย่ง-จิ่ง ตั่ว-เบ่ว-เตี๋ยง์ ไล ตั๊ก-เก๊ เบ้น เต่ว-เกี๊ยง์